Правопис часток із повнозначними частинами мови залежить від позиції службової. Варто зазначити, що інколи частки тяжіють до префіксо- чи суфіксоподібних елементів, тому існує аж три варіанти правопису: разом, окремо, через дефіс.
Розгляньмо, як писати частку «що»:
- Якщо вона знаходиться у препозиції (перед словом), утворює найвищий ступінь порівняння прикметників і прислівників, пишемо разом: щоякнайкраще, щонайгірший. У складі слова (подібна до префікса): щодня, щосили — теж разом.
- Окремо у постпозиції в словах на кшталт: тільки що, дарма що, хіба що.
- Також окремо у препозиції у частках, які складаються з двох і більше слів: що за, що то за, чи то.
Увага! Слово «що» в українській мові може бути займенником, сполучником, часткою. Тому написання слів відрізняється. Наприклад, слова будь-що, що-небудь пишуться через дефіс, але часткою в них є будь-, -небудь, а не «що». В цьому випадку слово належить до займенника, тому діє інше правило.
Пам’ятайте про розділення словоформи прийменниками при відмінюванні: щодень — що не день, будь-що — будь з чим.
Отже, єдиний правильний правопис «тільки що» — окремо. Наприклад
- Я тільки що зайшов додому, не встиг навіть роздягнутися, як почув неприємну звістку.
- Тільки що до кімнати залетіла голубка.
- Мабуть, ти знущаєшся з мене, бо ми тільки що вийшли з магазину.
Обов’язково уважно читайте/слухайте контекст. В українській мові часто вживають інверсію — непрямий порядок слів. Через це маємо збіг словоформ, омонімічних до самостійних або службових частин мови:
- Ти й знаєш тільки, що б поцупити з цінних речей.
- Я зайшов, тільки щоб попрощатися.
Тож сполуку «тільки що» маємо писати окремо, в два слова. Проте існують інші варіанти написання частки в інших словах. Не плутаємо її з омонімічними конструкціями, які виникають через збіг на межі речень.