Скриншот чи скріншот: Як правильно українською?

Як правильно писати і казати: «скриншот» чи «скріншот»? Я часто бачу обидва варіанти і не знаю, який використовувати.

У сучасному світі цифрових технологій ми часто стикаємося з необхідністю зберігати зображення екрану. Для цього використовується англомовний термін «screenshot», який вже давно увійшов в українську мову. Однак, постає питання, як правильно адаптувати це слово: «скриншот» чи «скріншот»?

В українській мові слово «скриншот» походить від англійського «screenshot», що буквально перекладається як «знімок екрану». Правильність написання цього слова українською мовою обговорюється вже не один рік, і існує кілька аргументів на користь кожного з варіантів. Однак, згідно з офіційними нормами, правильним є лише варіант «скриншот».

Аргументи на користь варіанту «скриншот»

  1. Правило дев’ятки: За правилом дев’ятки (§ 90, п. 5, в-1), яке застосовується до загальних назв після приголосних д, т, з, с, ц, ж (дж), ч, ш, р перед наступним приголосним, пишеться «и». Наприклад: брига́да, риф, фа́брика.
  2. Вікіпедія: Вікіпедія також підтримує цей варіант, зазначаючи, що знімок екрану (англ. screenshot) правильно називати «скриншот».
  3. Думка фахівців: О. Пономанів, відомий український мовознавець, також стверджує, що за правилом дев’ятки потрібно вимовляти і писати «скриншот», при чому разом, а не з дефісом.

Інші варіанти

Хоча деякі словники, як-от «Тлумачно-стилістичний словник української мови» (2013), все ж фіксують варіант «скріншот», цей варіант є менш поширеним і не відповідає загальноприйнятим правилам.

Висновок

Згідно з офіційними правилами української мови, правильний варіант написання — «скриншот». Саме цей варіант рекомендується використовувати у всіх офіційних документах, а також у медіа та публікаціях.

AnsWiki
Додати коментар