«на Україні» чи «в Україні»?

Це, можливо, найактуальніша проблема сучасного україномовного (і не тільки) загалу. Стільки помилок зроблено, жартів пожартовано на цю тему, навіть Шевченко писав: «на Вкраїні милій», тож нумо розбиратися.«на Україні» чи «в Україні»?

«На Україні» взагалі походить з польської мови. З давніх-давен воно поступово просочилося в мову українців і пустило в неї корені. Справа в тому, що частинка «на» вживається, коли мова йде про нечітко окреслену територію, регіон, частину якоїсь іншої держави. Наприклад, на Поділлі, на Вінниччині, на Луганщині. Саме тому вираз «на Україні» має досить зневажливий і болючий відтінок, що вказує на поневолення українців і окупацію територій.

Увага! Прийменник в або у завжди вживається, коли ми говоримо про чітко окреслену територію, самостійну державу: у Франції, в Естонії, у США, в Україні.

Наприклад

  • Зовсім скоро в Україні відбудуться президентські вибори.

  • Цьогоріч в Україні виростили рекордну кількість зерна.

  • Я живу в Україні, а не на Україні.

AnsWiki
Додати коментар