/ / «Наложенный платеж». Як українською?

«Наложенный платеж». Як українською?

Ну не накладений же платіж??? звучить не дуже, м'яко кажучи.

«Наложенный платеж» українською перекладається як «післяплата». Це розрахунок грошима між тим, хто відправляє, і тим, хто одержує посилку. При цьому з одержувача стягується сума, відповідна вартості відправлення для передачі її відправникові.

Відомості про український відповідник російському словосполученню «наложенный платеж» міститься в «Словнику української мови у 11 томах» — у томі 6 на сторінці 543.

Тож маємо вживати слово «післяплата».

Наприклад

  • Який спосіб розрахунку ви оберете: післяплату чи оплату на банківську картку?
  • Післяоплата — найзручніший спосіб розрахунку за відправлення на пошті.
  • Одержувач може користуватися послугою «Післяоплата».

Вам також буде цікаво

Обговорення